Translation of "run around" in Italian


How to use "run around" in sentences:

The Nicaraguan embassy is still giving me the run-around.
L'ambasciata del Nicaragua continua a farmi perdere tempo.
Not like I run around all day terrified or anything.
Non che io corra in giro terrorizzato tutto il giorno.
Germany's doing an end run around its privacy laws by having the US do the spying for them.
La Germania sta aggirando le proprie leggi sulla privacy, sono gli americani a fare lo spionaggio per loro.
You talk like a fella just might as well run around naked.
Da come parli, uno potrebbe anche girare nudo.
Who lets their kids run around in a place with bugs the size of house cats?
Chi alleva i figli in una casa con le piattole grandi come gatti?
And one day, down by creek, Norbit run around naked and poisonous snake jump up and bite Norbit right on ass.
Un giorno Norbit era andato giù al fiume nudo, e un serpente velenoso Io morse sul sedere.
Not run around looting and burning.
E non andare in giro a saccheggiare e bruciare.
Now run around the lake, twice.
Ora corri intorno al lago, due volte.
Did you want me to run around the city?
Vuoi che vada a cercarlo per la città?
Well, then we can't just let him run around loose in a prison.
Allora non possiamo lasciarlo girare libero in prigione.
Oh, in ours we would just run around town looking for a store that would sell us beer.
Oh, nelle nostre andavamo solamente in giro per la citta' alla ricerca di un negozio che ci vendesse la birra.
You two think you're gonna stop the skin trade just because you run around like fucking boy scouts?
Voi due pensate di fermare il commercio di umani solo perche' ve ne andate in giro come dei fottuti boy scout?
Let him watch us run around like idiots?
Gli permettiamo di guardarci correre in giro come idioti?
Because I've got better things to do than run around with a bunch of kids.
Perché ho di meglio da fare che correre in giro con un gruppo di ragazzi.
I left her to run around with you, living some lie.
L'ho lasciata per andare in giro con te a vivere una menzogna.
You cannot run around like a wild animal.
Non puoi andartene in giro come un animale selvatico.
There's lots of space to run around.
C'è tanto spazio per correre in giro.
If you ate all that, you'd have enough energy to run around the whole world!
Mangiatelo tutto e avrete l'energia per fare il giro del mondo!
Yeah, it used to run around the factory at night.
Sì, correva rapida per la fabbrica di notte.
So he gets to run around, destroying lives, destroying your life, and I have to just sit here and shut up?
Quindi lui puo' andarsene in giro, a distruggere vite, la tua vita, e io dovrei starmene qui in silenzio?
Why don't you put on a cape and go run around New York?
Perche' non metti tu un mantello e scorrazzi per New York?
Then we can set him or her free into the world, and you can run around with guns and vampires and be an idiot.
Poi possiamo lasciarlo o lasciarla a piede libero nel mondo e tu potrai andare in giro con le pistole, i vampiri e comportarti da idiota.
Like I'd run around with those two spectacularly powerful items anywhere in proximity.
Come se andassi in giro con quei due oggetti incredibilmente potenti nelle vicinanze.
I'm gonna get up on stage and I'm gonna dance, distracting the girls just long enough for Mac to run around and steal the weed.
Io salirò sul palco e ballerò per distrarre le ragazze mentre Mac andrà in giro a rubare l'erba.
Yeah, we lost them for now, but we cannot run around this place all night.
Si, per adesso, ma non possiamo correre in giro per tutta la notte.
If Clouseau solves this case, I am perfectly willing to run around like a bare-bummed idiot wearing nothing but a tutu.
Se lui risolve il caso, sono disposto a correre, chiappe al vento, con indosso solo un tutù.
If he solves this case, I'm perfectly willing to run around for 24 hours wearing nothing but a tutu and carrying a big, pink, fluffy handbag.
Se risolve il caso, andrò in giro per 24 ore con indosso un tutù e una borsetta rosa di piume.
I guess I was, uh, kind of distracted, as I imagine Alex was at hearing about how his mother, who is still married, by the way is planning to run around with every guy she can get.
Credo di essermi distratto pensando che Alex stesse ascoltando che sua madre, che è ancora sposata, comunque sia intende farsela con chiunque le capiti a tiro.
You want to run around Seaside with a rifle, Alistair?
Vuoi girare qui con un fucile, Alistair?
Since when did you run around, jumping off buildings?
Da quando te ne vai in giro saltando tra i palazzi?
And it'd be good for you to spend some time with kids who don't run around with cameras and monster make-up.
Almeno passerai del tempo con dei ragazzi che non girano con le cineprese, truccati da mostri.
Can't run around these woods chasing echoes.
Non possiamo vagare per il bosco seguendo gli echi.
Look, we can't just run around hollering and throwing spears and shooting arrows at the damn thing.
Guarda, non possiamo correre in giro urlando scagliando lance e scoccando frecce, a quelle dannate creature!
While we run around and pick their pockets?
E intanto ci diamo da fare per derubarlo?
So you want to run around out there with walkers on chains eating twigs?
Allora vuoi andartene in giro con due Erranti in catene e mangiando rametti?
It's where doctors run around fighting crime when they're not all sleeping with each other.
Quello in cui i dottori vanno in giro a combattere il crimine quando non vanno a letto tra loro.
Look what happens when you run around like a crazy person.
Guarda che succede quando ti metti a correre come un indemoniato.
And they were entertained to discover that for the rest of the week, whenever these particular students walked around campus, these crows would caw at them and run around, and make their life kind of miserable.
E li divertì scoprire che, per il resto della settimana E li divertì scoprire che, per il resto della settimana in qualunque momento quegli studenti girassero per il campus, quei corvi gracchiavano e volavano loro intorno rendendo loro la vita impossibile
1.3817348480225s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?